Владелец джипа протянули пачку документов, права, запаянные в пластик, паспорт. Тускло блеснули массивные золотые перстни на холеных пальцах. Полицейский, внимательно изучив бумаги, чуть отступил назад, не думая возвращаться документы хозяину, и, будто случайно опустив ладонь на висевший поперек груди АК-74М, приказал:
— Выйти из машины!
Еще трое бойцов, державшие наперевес «калашниковы», приблизились, наблюдая из-под среза касок, обтянутых маскировочными чехлами, как из «Форда» выбираются женщины.
— Сестер и мать в тыл везу, — пояснил небритому хмурому лейтенанту бритый крепыш.
Подчиняясь едва заметному жесту офицера, сержант, закинув свой автомат за спину, нырнул в «Форд», быстро осмотрев салон. Выбравшись из машины, отрицательно помотал головой — весь процесс был отработан до мелочей, слова не требовались.
— Проезжайте, — буркнул лейтенант, возвращая документы.
Женщины быстро попрыгали в машину, парень, на ходу засовывая бумаги за пазуху, уселся на водительское место, и «Форд» вернулся в поток, растворяясь в нем бесследно.
Тентованый УАЗ цвета хаки, подпрыгивая на ухабистом проселке и полностью оправдывая в эти минуты прозвище «козел», остановился, не доезжая до перекрестка с шоссе сотни метров. Гарри Хопкинс, выбравшись из машины, потянулся, разминая затекшие мышцы.
— Билли, доставай камеру, — поторопил своего напарника журналист. — Снимать будем отсюда.
— Минуту, Гарри!
Пока репортеры готовились работать, водитель УАЗа, крепко сбитый старший сержант, приоткрыв дверцу, вытряхнул папиросу из пачки «Примы», с наслаждением закурив. При этом он не выпускал из виду суетившихся британцев ни на секунду, поближе придвинув к себе лежавший на соседнем сидении АКС-74У со сложенным прикладом.
— Готово, Гарри! — Бойз, держа на плече камеру, показал вытянутый большой палец. — Можем начинать!
— Возьми сперва план шоссе, сними колонну, «чек-пойнт». Затем камеру на меня!
Оператор нацелил объектив камеры на дорогу, плотно забитую транспортом. От колонны ощутимо веяло страхом и растерянностью. Сотни, тысячи людей, напуганных ужасами войны, ставшей как никогда реальной, покидали свои дома, оставляя позади привычный уют и размеренное течение жизни, и спеша в неизвестность. Но для двух британских журналистов они были лишь частью привычной работы, фоном для будущего «горячего» репортажа.
В кадр попали переминавшиеся с ноги на ногу на обочине русские полицейские, шарившие цепкими взглядами по проползавшим мимо машинам. Несколько бойцов забрались на лениво вращавший башней БТР, наблюдая за всем с возвышения. Заметив репортеров и камеру, командовавший на блокпосту офицер, недобро нахмурившись, решительно двинулся к съемочной группе, недвусмысленно касаясь висевшего на плече автомата.
— Дамы и господа, я Гарри Хопкинс. Я веду свой репортаж с окраины русского города Нижнеуральск, несколько дней назад захваченного террористами. В настоящее время сюда стягиваются русские полицейские подразделения, и, судя по всему, совсем скоро начнется штурм.
Рокот вертолетных турбин, волнами хлынувший с неба, заставил журналиста почти кричать, заканчивая фразу. Бойз, запрокинув голову, крутанулся на месте, не выпуская ни на миг пятнисто-зеленое брюхо пролетевшего на малой высоте вертолета, точно на плече у него была вовсе не камера, а пусковая установка ПЗРК. Русский «Хип» промчался над потоком машин, наискось пересекая шоссе и демонстрируя спешившим покинуть город цилиндрические блоки неуправляемых ракет С-8, подвешенные на решетчатых пилонах по обоим бортам.
Заставляя обывателей испуганно втягивать головы в плечи, вертолет на бреющем ушел в сторону пустыря, обрывавшегося темной стеной леса. Там он развернулся, обратив к дороге ствол крупнокалиберного пулемета «Корд», установленного в проеме иллюминатора.
— Русские полицейские блокировали город с земли и воздуха, отрезав его от окружающего мира, — произнес Гарри Хопкинс, вновь уставившись в объектив. — Мы видели ведущие разведку беспилотные самолеты. Войска уже заняли позиции. Нет сомнений, что вскоре начнется штурм. Пока же жители города спешно эвакуируются, покидая свои жилища, стараясь оказаться как можно дальше от войны. Как ни странно, террористы, обычно использующие мирное население в качестве «живого щита», не препятствуют исходу жителей. Напротив, горожан, не имеющих личных авто, вывозят централизованно.
Уильям Бойз, поворачиваясь, поймал в кадр вереницу «Икарусов» и ЛиАЗов, битком набитых пассажирами. Полицейские не пытались их остановить и досмотреть, лишь провожая внимательными взглядами. в прочем, и так было видно, что большая часть ехавших в автобусах людей — женщины и дети.
— Вы можете видеть сейчас колонну муниципальных автобусов, которая курсирует по этому шоссе уже несколько часов, переправив в безопасное место несколько тысяч жителей. Город опустел и сейчас готовится принять бой.
Русский офицер, старший лейтенант, как определил Хопкинс, когда тот подошел поближе, со зверским выражением лица ринулся на журналистов. Следом топали два сержанта, державших наперевес свои АК-74 и тоже весьма недобро следивших за чужаками.
— Какого черта вы снимаете? — Русский едва не уткнулся лицом в объектив камеры — это Бойз старался отработать свой операторский хлеб. — И кто вы, вашу мать, вообще такие?! Это зона боевых действий!
— Гарри Хопкинс, «Би-Би-Си». Сэр, ответите на пару вопросов?
— Убирайтесь отсюда! Вам здесь не место!