День Победы - Страница 213


К оглавлению

213

— Они должны уже быть здесь, — заметил полковник Нагиз Хашеми, оценивающе взглянув на капитана Бадри. — Пусть ваши люди повысят бдительность!

— Нет нужды. Внимание моей команды и так на пределе, и к нам никто не подберется незамеченным. Мой корабль отлично вооружен для боя с любым противником, зримым или незримым!

Парваз Бадри был горд тем, что командует лучшим, самым современным, самым новым кораблем, и это мог видеть каждый. И пусть девяносточетырехметровое судно водоизмещением всего тысячу четыреста тонн, гордо названное эсминцем, на самом деле едва дотягивало до корвета, причины для гордости все-таки имелись. Даже не считая того, что это был, по сути, первый корабль чисто иранской постройки, «Джамаран» представлял собой достаточно мощную в своей «весовой категории» боевую единицу. Не говоря о том, что это стремительное судно с хищными обводами, настоящим клиперским форштевнем, длинным полубаком, невысокой дымовой трубой и изящной ажурной мачтой, увенчанной антенными решетками локаторов, было попросту красиво.

— Мы способны очень больно укусить любого, кто сунется непрошенным, — сообщил полковнику Хашеми капитан эсминца. — Залп четырех крылатых ракет «Нур» может пробить даже противовоздушную оборону американского эсминца, поразив его за сто семьдесят километров, за горизонтом. На ближних подступах для врага приготовлена автоматическая трехдюймовка «ОТО-Мелара» и зенитные автоматы. А тех, кто предпочитает скрываться под водой, мы накроем залпами противолодочного бомбомета — если прежде, разумеется, его не обнаружат пилоты нашего вертолета и не пустят ко дну еще на подходе.

Нагиз Хашеми понимающе кивнул. Да, для такого маленького корабля вооружение вполне приличное, это даже он, сухопутчик, хорошо понимал. И пусть крылатые ракеты — это лишь копия китайских С-802, пусть направившая тонкий ствол на горизонт пушка сделана в Италии, а палубный вертолет, сейчас описывавший круги над «Джамараном» английского производства, причем откровенно старой модели, это не делало эсминец менее внушительным. И это лишь первый шаг к становлению морской мощи Ирана. На похоже уже «Велайят», второй корабль серии, и уже готовы проекты более мощных, сильнее вооруженных судов, которые заставят считаться с собой даже свято верящих в могущество своего флота американцев. Но сейчас, как ни парадоксально, полковник Хашеми был на стороне вовсе не окружавших его моряков.

Лейтенант Джамшад Ранди, извиваясь и шипя сквозь зубы и только чудом сдерживая рвущуюся наружу брань, полз по казавшейся бесконечной трубе. Этот узкий лаз диаметром всего чуть более полуметра являлся торпедным аппаратом сверхмалой подлодки «Гадир», зависшей посередине водной толщи, между поверхностью Оманского залива и его песчаным дном. Выход был все ближе, но чтобы добраться до него, выбраться на простор, боевому пловцу требовалось приложить еще немало усилий. Перемещаться ползком в такой узости, будучи облаченным в гидрокостюм, с «горбом» дыхательного аппарата на груди, свинцовыми грузами на поясе, оказалось не просто, но опытный ныряльщик, отрабатывавший выход с подводной лодки десятки, если не сотни раз, справился.

Тело буквально вывалилось из трубы торпедного аппарата, и Ранди оказался рядом со своими бойцами. Пятеро ныряльщиков, лениво шевеля ластами, невесомо парили в воде, дожидаясь своего командира. А тот, едва присоединившись к группе, взглянул на компас на запястье и, взмахнув рукой, двинулся в направлении цели — корабля, крейсировавшего в заранее известном квадрате. Командир субмарины уже мог видеть силуэт лежавшего в дрейфе эсминца в перископ, но пловцам, полагавшимся не на мощный электродвигатель подлодки, а только на самих себя, требовалось немало сил и толика времени, чтобы добраться до своей мишени.

Боевые пловцы «Аль-Кодс», диверсионного подразделения Корпуса стражей исламской революции, скользили в полутора десятках метров под поверхностью воды бесшумными призраками. Обмениваясь между собой условными жестами, они уверенно приближались к цели. И пусть все, что происходило сейчас, было только учениями, каждый относился к выполнению задачи на полном серьезе. Неважно, что сегодня противник — такие же иранцы, завтра все может измениться, и результатом операции может стать не похвала или укор командования, а само существование их родины.

Подводники видели свет прожекторов, едва пробивавшийся на глубину. Им подыграли, сообщив с точностью до нескольких сотен метров, где будет находиться цель, но и моряки с описывавшего круги над их головами эсминца знали об атаке и были готовы к ней, ожидая появления ныряльщиков. Светили прожекторы, заключая эсминец в сияющее кольцо, свешивались через борт матросы, во все глаза смотревшие вниз. Но все это не мешало пловцам выполнить приказ.

Группа «зависла» на несколько мгновений, дожидаясь, когда пятно света, созданное прожектором, сдвинется чуть в сторону. Терпеливо выждав, Ранди снова сделал взмах, и все шестеро рванули вперед, чтобы скорее оказаться в мертвой зоне, у самого борта корабля, ворочавшегося в воде, словно какой-то кит. Легкие обжигало огнем, мышцы ног заныли, но диверсанты уже могли коснуться руками в резиновых перчатках гладкого борта эсминца. Предстоял последний бросок.

Каждый пловец, несмотря на то, что происходящее было, по сути, лишь игрой, имел при себе оружие. Нож — для схваток под водой, так чтоб бить бесшумно и точно, с равной легкостью перерезая дыхательные шланги и артерии. Пистолет, замотанный в пластиковую пленку — когда диверсанты покинут водную стихию. Несмотря на все усилия, «Аль-Кодс» пока не смогли заполучить русские подводные автоматы или иное оружие, которое можно применять в обеих средах, так что приходилось довольствоваться копиями итальянских девятимиллиметровых пистолетов «Берета» М1951. Но сейчас два пловца приготовили к бою иное оружие — гарпунные ружья, те, с которыми богатые туристы на дорогих курортах устраивают подводную охоту, или почти такие же.

213