Джамшад Ранди осторожно, без всплеска, не разрывая, а аккуратно, нежно раздвигая поверхность воды, высунул голову, обтянутую черной резиной гидрокостюма, увидев свою цель невооруженным глазом. Над ним на несколько метров возвышался борт эсминца, с надстройки которого били к горизонту яркие лучи мощных прожекторов. Копья света вонзались в подернутую мелкой рябью поверхность воды, но того, что творилось под носом, моряки пока не видели. Все могло измениться, вздумай кто-нибудь глянуть вниз, появись возле самого борта прямо сейчас. А потому следовало действовать немедленно.
Повелительный взмах Ранди — и два гарпуна устремляются вверх, вытягивая за собой тонкий, но прочный линь. Выстрелы были точны, гарпуны взмыли над фальшбортом и зацепились раскрывшимися стальными лапами за леера. И тотчас вверх по линям, точно пауки, поползли двое из команды лейтенанта, проворно перебирая руками и ногами. Вскарабкавшись на высоту борта «Джамарана» за считанные мгновения, они перевалили через ограждение, готовые прикрыть своих товарищей, уже вцепившихся в лини, вытаскивая из воды собственные тела.
Нагиз Хашеми всеми силами старался скрыть волнение, каждую минут бросая взгляд на часы. Расхаживая по мостику, отвлекая своей суетой стоявших на постах моряков, полковник гадал, куда же пропала группа диверсантов. По плану субмарина, сверхмалый «Гадир», еще одно достижение персидских кораблестроителей, должна была выйти на исходный рубеж почти час назад. А этого времени опытным водолазам вполне хватило бы, чтоб преодолеть пару километров, добравшись до цели.
— Никто не сможет проникнуть на борт моего корабля, — с уверенностью произнес капитан «Джамарана». Парваз Бадри видел волнение полковника и не мог удержаться от злорадства, наблюдая эту нервную суету. — Только самоубийца может рискнуть, но этот риск все равно ни к чему не приведет! Открою вам секрет — у нас есть пара русских гранатометов ДП-64, противодиверсионных. Как только чужой пловец будет замечен вблизи корабля, мои матросы накроют его залпом гранат, сейчас всего лишь сигнальных, световых, но, если будет нужно, и фугасных, взрыв которых разорвет барабанные перепонки, заставив врага мечтать о плене, где можно рассчитывать хоть на какую-то помощь врача!
Капитан с гордостью и превосходством посмотрел на гостя — полковник Хашеми здесь был чужаком, пусть и носили оба мундиры одной и той же армии. А офицер Корпуса стражей исламской революции ничего не ответил, продолжая мысленно отсчитывать минуты.
— Напрасно ждете, полковник! — усмехнулся видевший нетерпение Нагиза Хашеми капитан.
Внезапная возня у входа на мостик привлекла внимание и Бадри, умолкнувшего на полуслове, и ничего не успевшего не то что ответить, но даже подумать Хашеми. Стоявший ближе всех к открытому люку моряк дернулся, пытаясь заслонить собой проем, сдавленно вскрикнул и повалился на пол, отброшенный внутрь мощным ударом. А над ним выросли два черных силуэта, в которых офицеры не сразу узнали людей в гидрокостюмах. Оба держали в руках пистолеты, и сейчас оружие было нацелено на находившихся рядом моряков.
— Господин полковник, — разглядев среди опешивших людей офицера пасдаранов, один из диверсантов, в появление которых не верил Парваз Бадри, шагнул к Хашеми, опуская оружие и отдавая тому честь. — Господин полковник, задание выполнено! Корабль находится под нашим полным контролем!
— Отлично!
— Шайтан! Этого не может быть, — с удивлением, разочарованием и страхом выдохнул Бадри. — Сколько вас здесь?
— Шестеро!
— Смешно, — покачал головой капитан. — Вас полдюжины против ста сорока! Как вы можете контролировать целый корабль? Это же не какой-то катер!
— Двое наших товарищей захватили радиорубку, еще двое — в машинном отделении. Этот корабль не двинется с места против нашей воли, и никто не сумеет сообщить окружающему миру, что команда действует под угрозой оружия! Мы можем делать, что хотим, господин капитан! Если я прикажу вам атаковать первый попавшийся иранский корабль, прямо сейчас, выпустив по нему все ваши ракеты, вы осмелитесь возражать?!
Парваз Бадри открыл рот, закрыл, выдохнул и опустил взгляд, успев заметить направленный в его сторону пистолет. Он понял, что, если бы все происходило всерьез, возможно, желание жить оказалось бы сильнее присяги и этот человек в черном облачении, похожий на злого демона, вырвавшегося из пучины морской, смог бы подавить его волю, заставив обратить оружие «Джамарана» против его же создателей.
— Хорошо, лейтенант, — одобряюще кивнул Нагиз Хашеми. — Вы стоите тех рекомендаций, которые я слышал. Но то, что вам предстоит сделать в ближайшем будущем, гораздо сложнее. Захват вражеского корабля во враждебных водах, при этом цель не будет оставаться на одном месте, ожидая вашего появления.
— Но противник и не будет готов к нашему появлению, — возразил Ранди. — Сейчас нас пытались заметить сто сорок пар глаз, нас ждали, но мы все равно здесь!
— В любом случае вы выполнили свою задачу. А это означает, что нужно продолжать тренировки, усложняя их. У нас остается ничтожно мало времени, и совсем нет права даже на самую ничтожную ошибку!
Полковник Хашеми чувствовал радость и удовлетворение — выбранные им для предстоящей миссии люди оказались действительно лучшими, сделав все так, как надо, без ошибок. Но к этим чувствам добавлялось и волнение, становившееся все сильнее буквально с каждым днем, с каждым часом. До начала операции «Меч Аллаха» оставалось совсем немного времени, тренировки тех, кто должен был участвовать в ней, нанеся сокрушительный удар разом по всем врагам Ирана, становились все более интенсивными, изнурительными, выжимавшими людей до последней капли. Коммандос, боевые пловцы отрабатывали свои задачи снова и снова, пытаясь выиграть каждую лишнюю секунду, при этом их атаки должны были согласовываться по времени с действиями многих других групп, действовавших с земли, воды или воздуха.