Дверь в кабинет командующего распахнулась, и генерал Камински, нажав на паузу, уставился на выросшего на пороге офицера.
— Сэр, на прямой линии Белый Дом! — звенящим от напряжения голосом произнес темнокожий капитан. — С вами хочет говорить Президент Соединенных Штатов!
Закрыв окно с записью воззвания террористов, Мэтью Камински повернулся к черному глазку объектива камеры. На экране возникло изображение, на удивление четкое, будто командующего Десятой дивизией и Джозефа Мердока и не разделяли вовсе тысячи миль просторов Атлантики.
— Господин президент! — Генерал смотрел в камеру, подавшись вперед, набычившись, в точности как тот русский террорист. — Сэр, мы постоянно контролируем ситуацию на Урале. По последним данным, террористы атаковали вспомогательный аэродром, на котором базировались беспилотники RQ-1 «Предейтор». «Дроны» использовались для контроля приграничной зоны. Связь с нашим объектом пропала, космическая разведка подтвердила, что авиабаза полностью уничтожена. Я не могу сказать, есть ли выжившие. Господин президент, как только вы отдадите приказ, мы тотчас вмешаемся в ситуацию. К немедленной переброске в зону кризиса готова Четвертая механизированная «страйкерная» бригада. Кроме того, ее могут поддержать по одной бригаде из состава Сто первой воздушно-штурмовой и Десятой легкой пехотной дивизий, а также две бригады Восемьдесят второй десантной дивизии. Мы сметем русских, сэр! Можно задействовать также морскую пехоту — город, захваченный террористами, находится как раз на границе зоны ответственности генерала Флеминга. Но сейчас его люди заняты поисками похищенных ядерных боеголовок.
— Это приоритетная задача, генерал! Чертовы бомбы могут всплыть где угодно и рвануть в любой момент! Этого нельзя допустить! Ядерное оружие не должно попасть в руки террористов! Я приказываю вам усилить охрану всех военных баз на территории России! объектом атаки террористов могут стать также члены русского правительства, поэтому возьмите Москву в плотное кольцо. Используйте все, что есть, беспилотники, вертолеты. И муха не должна пролететь к их столице без вашего ведома!
— Слушаюсь, сэр! Но, господин президент, есть еще одна проблема. Я постоянно получаю данные о передислокации крупных сил китайской армии к русской границе. В северных районах Китая уже скопилась огромная масса техники и живой силы. Не менее двух танковых и двух моторизованных дивизий, а это почти семьсот танков, которым мы можем противопоставить менее сотни «Абрамсов» Морской пехоты. Если китайцы ударят, эта лавина нас просто сметет, сэр!
— Это не ваша забота, генерал. Мы тоже получили все эти данные и решаем проблему. Займитесь поиском проклятых боеголовок и охраной своих баз!
— Сэр, вы не отдадите приказ нанести удар по русским террористам?! Мои войска готовы выдвинуться немедленно! Мы раздавим их, сэр, раскатаем этот городишко в тонкий блин!
— Ситуация не располагает к такому решению, — отрезал Мердок. — Во всяком случае, не сейчас. Пусть русские сами разбираются со своими проблемами, у них для этого есть все, что нужно. Они захотели создать свою полицию — мы разрешили. Потребовали дать им бронетехнику — мы дали согласие. Им понадобилась поддержка авиации — мы тоже не стали возражать. Теперь пусть покажут, на что они способны. Пусть русские убивают друг друга, а американские парни останутся в живых. Такова сейчас наша политика, генерал!
— Разумеется, господин президент!
В эти часы на аэродромах ждали приказа тысячи американских солдат и морских пехотинцев. Десятки тяжелых транспортных самолетов С-17 и С-130 стояли на старте, загруженные и заправленные по самую горловину, в полной готовности к взлету. Экипажи не покидали кабины, готовые поднять в небо многотонные крылатые машины и бросить их к далекому Уралу. Множество людей охватило напряжение нараставшее с каждым часом. Призрак большой войны вновь встал в полный рост, но приказа нанести решающий удар все не поступало.
Сотни офицеров с надеждой и тревогой смотрели на генерала Камински. А тот, тоже мучаясь в нетерпении, недоумевал, почему медлит Вашингтон, обычно такой быстрый и резкий в решениях. А в Белом Доме в эти минуты мучались в нерешительности, переваривая недолгий, но содержательный разговор с послом Китая.
Вэй Байли прибыл в резиденцию президента США, совершенно неожиданно за два часа до этого предупредив о своем визите. Дипломатический представитель, сопровождаемый секретарем и двумя агентами Секретной службы, вошел в овальный кабинет, и Джозеф Мердок поднялся ему навстречу, протягивая ладонь для рукопожатия.
— Хотя ваш визит и стал для меня внезапным, я рад видеть вас, господин Вэй, — произнес американский президент, смотря в глаза своему гостю. — Полагаю, такая спешка имеет веские объяснения?
— Разумеется, господин президент, иначе я не стал бы так грубо нарушать протокол. Ситуация в России, сложившаяся в последние часы, требует немедленного разъяснения. Моя страна, имеющая с Россией протяженную сухопутную границу и немало общих интересов, не может остаться в стороне от происходящего.
— Что вы имеете в виду? Ситуация в России полностью контролируется нами!
Посол КНР не производил впечатления жесткого человека. Он выглядел на редкость мирным и безобидным. Немолодой, невысокий, весьма упитанный, в больших круглых очках он был похож на какого-нибудь торговца из одной из многочисленных лавочек или закусочных Чайна-тауна, но ровно до тех пор, пока не начинал говорить. И в этот миг становилось ясно, что за ним — сверхдержава, что именно в нем воплощена вся мощь огромной страны с полуторамиллиардным населением и развивающейся фантастическими темпами экономикой.