— У них есть и подводные лодки, которые могут оказаться где угодно и ударить когда угодно! — воскликнул глава Госдепартамента.
— Да, шесть подводных ракетоносцев «тип 094», каждый с двенадцатью баллистическими ракетами CSS-N-4, могут нанести мощный удар, но мы не позволим им сделать этого. Мы постоянно следим за китайскими субмаринами и просто отправим их на дно при малейшем признаке угрозы. А вот четырнадцати нашим подлодкам класса «Огайо» и их ракетам «Трайдент-2» китайцам нечего противопоставить. Их флот слаб, он лишь недавно начал пополняться относительно современными кораблями, но их ничтожно мало, чтобы соперничать с нами на море. И тем более китайцы проиграют нам в воздухе. Семидесяти нашим стратегическим бомбардировщикам В-2 и В-52 они могут противопоставить лишь несколько десятков устаревших русских «Баджеров» с ничтожной нагрузкой и слишком малой дальностью полета. Мы выжжем Китай дотла, не подвергая риску ни одного американского солдата, и в Пекине понимают это. Они просто пытаются нас испугать, и кое-кто, господин Флипс, уже поддался на эти запугивания!
— Что ж, предлагаете рискнуть, генерал?!
Энтони Флипс, сидевший в глубоком кресле, весь подался вперед. Ноздри его гневно раздувались, лицо покрылось красными пятнами. Дональд Форстер, в прочем, выглядел не лучше, тоже красный от злости и волнения, распаренный, шумно сопевший на весь кабинет.
— Господа, вы тут тщательно пересчитали все наши и китайские боеголовки, ни одна из которых, скорее всего, не будет приведена в действие, — произнес вдруг наблюдавший за всем как бы со стороны Натан Бейл. Советник президента по безопасности расположился в полумраке, в дальнем углу, без особого волнения наблюдая за перепалкой. — Но меня больше беспокоят те три боеголовки, похищенные русскими террористами. Они могут стать той искрой, от которой разгорится пожар на всю Азию. Их нужно найти!
— Их ищут, Натан! — Дональд Форстер, еще не отошедший от стычки с главой Госдепа, перевел взгляд на Бейла. — Весь Дальний Восток в плотной блокаде, террористам некуда деться!
— Пропавшие боеголовки — это серьезная проблема, — заметил Джозеф Мердок. — Но это детали. Нужно принимать решение, господа. Будем ли мы вмешиваться в ситуацию на Урале? Какие ваши мнения?
Дональд Форстер и Роберт Джермейн переглянулись, словно общаясь на уровне мыслей, и министр обороны, твердо взглянув на президента, отчеканил:
— Необходимо вмешаться! К дьяволу дипломатию! Если проявим слабость сейчас, нас перестанут уважать. Америка — единственная сверхдержава, готовая защищать свои интересы по всему миру, и это утверждение никто не посмеет оспорить! Я не верю в китайскую угрозу. Война не нужна ни нам, ни им, но все же мы обладаем всеми преимуществами. Экономических рычагов воздействия на нас Пекин тоже не имеет. Бойкот американских товаров вызовет волнения в Китае, а вот мы можем перекрыть судоходные трассы, лишив их привозной нефти. Нашему флоту такая операция по силам.
— Мы вот-вот сцепимся с японцами, и портить отношения с Китаем сейчас совсем ни к чему, — помотал головой Энтони Флипс. — Нельзя провоцировать китайцев! Мы можем легко потерять всю Азию, если будем действовать слишком резко!
— Я понял вас, Тони, — кивнул Джозеф Мердок. — Натан, а что вы скажете?
Советник по безопасности по очереди взглянул на главу Госдепартамента и министра обороны, каждый из которых ждал поддержки от Натана Бейла.
— Слабину показывать нельзя, это факт. Но не стоит и гнать на смерть американских парней. Дадим русским возможность показать, чего они стоят сами. У них есть своя полиция, Силы внутренней безопасности, оснащенные, в том числе, тяжелой техникой, артиллерией и даже вертолетами. Мы можем делиться с ними разведданными, оказать помощь авиацией, но пусть пока сами русские рвут друг другу глотки. Если даже они справятся с террористами, это здорово ослабит их и заодно повяжет кровью тех, кто сейчас сидит в Кремле. Если же проиграют, весь мир убедится в том, что только присутствие американских солдат удерживает Россию от того, чтобы окончательно скатиться в кровавый хаос, а их власть ни на что не способна и не должна иметь права голоса. Мы же пока будем наблюдать со стороны и вступим в бой при необходимости в любой момент. Использовать этот тайм-аут нужно для наращивания морской группировки у берегов Китая. Это заставит остыть самые горячие головы из Пекина. Блокада торговых путей — серьезная угроза китайской экономике, а на море против наших авианосцев у них нет шансов.
— Разумно, Натан, — согласился президент Мердок. — И мне не по нраву посылать в русское пекло американских солдат, которых и так уже много погибло в битве за Россию. Нужно обезопасить тылы, поставить на место китайцев, пусть не забываются. Все равно объективно мы — самая мощная держава, и сильнейшей армией на планете и крупнейшей экономикой. Никто не сможет соперничать с нами. Так что, Роберт, — глава государства взглянул на шефа Пентагона, — пока пусть генерал Камински придержит своих парней. Предоставим русским шанс самим навести порядок на своей территории, пусть они и дальше уничтожают друг друга. Мы же будем готовы вмешаться в любой момент, если что-то пойдет не так.
Решение было принято. Через полчаса состояние повышенной боевой готовности для ожидавших приказа на аэродромах тысяч американских солдат было отменено. Десантники и морские пехотинцы, так и не вступившие в бой, возвращались в свои казармы. А еще через полчаса в самом сердце России, в Москве, за непроницаемыми стенами древнего Кремля собралось срочное совещание временной администрации.